перевісити

перевісити
док. див. <<перевішувати>>

Українсько-англійський словник. - ИТФ "Перун". . 2009.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • перевісити — дієслово доконаного виду …   Орфографічний словник української мови

  • перевісити — див. перевішувати I …   Український тлумачний словник

  • перевішувати — I ую, уєш, недок., переві/сити, ві/шу, ві/сиш, док., перех. 1) Знявши щось із чого небудь, вішати в іншому місці або інакше. 2) через що. Вішати на що небудь, перекидаючи на обидва боки, або звішувати, спускати, вміщуючи на щось. II ую, уєш,… …   Український тлумачний словник

  • перевішений — а, е. Дієприкм. пас. мин. ч. до перевісити …   Український тлумачний словник

  • перед... — Має значення попередньої дії в складних словах, напр.: передвыборний, передзвітний. Всі слова з пере і перед мають це саме значення що і в українській літературній мові, й відрізняються від неї тільки наголосом, напр.: переадресовуваня,… …   Словник лемківскої говірки

  • поперевішувати — ую, уєш, док., перех. 1) Перевісити в інше місце або інакше багато чого небудь. 2) Перекинувши через що небудь, повісити багато чогось …   Український тлумачний словник

  • перекинути — I = перекидати (через що, на що, за що кидком помістити що н. у певному положенні, закріпити на чомусь), переметнути (через що); перевісити, перевішувати (через що звісивши, спустивши на обидва боки) II ▶ див. валити I, випивати I, навести I,… …   Словник синонімів української мови

  • Боу, Риддик — У этого термина существуют и другие значения, см. Боу. Риддик Боу …   Википедия

  • Дюрант, Кевин — Кевин Дюрант Kevin Durant …   Википедия

  • Бамба, Сол — Сол Бамба …   Википедия

  • Северо-Американские Соединенные Штаты* — (United States of America, Etats Unis, Vereinigte Staaten von Nord America) федеральная республика в Северной Америке, между 24° 30 и 49° сев. шир., и 66° 50 и 124° 31 зап. долг. (по Гринвичу), тянется от Атлантического до Тихого океана и… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”